首页 > 俄语阅读 > 正文

俄语阅读:国王治病(双语)
2013-07-11 02:04:13   来源:俄语学习网   评论:0 点击:

国王治病
Вылечение болезни царя
有个国王得了病,说:“谁能治好我的病,就把半个王国给他。”于是所有聪明的人都集聚在一起讨论,怎么样才能把国王的病治好。但是谁都不知道。只有一个聪明的人说,可以治好国王的病。他说,如果能找到一个幸福的人,脱下他的衣服给国王穿上,国王就会痊愈了。于是国王便派人在自己的王国寻找幸福的人。但是国王的使者在全国跑了很久,也没能找到一个幸福的人。没有一个人能令大家都满意。
Один царь было болен и сказал :" Половину государства отдам тому ,кто меня вылечит . " Тогда собрались все умные люди и стали обсуждать, как царя вылечить. Никто не знал . Один только умный человек сказал, что царя можно вылечить .Он сказал : если найти счастливого человека ,снять с него рубашку и надеть на царя--царь выздоровеет. Царь и послал искать по своему государству счастливого человека, но послы царя долго ездили по всему государству и не могли найти счастливого человека. Не было ни одного такого,чтобы всем был доволен.
有的人有钱,但是又有病;有的人很健康,但是很贫穷;有的人很健康并且很富有,可不是他的妻子不漂亮,就是孩子不争气;每个人都有抱怨之处。
Кто богат, на болен;кто здорова, да беден;кто и здоров и богат, да жена не хороша ,а у кого дети не хороши ;все на что-нибудь да жалуются.
有一次,天已经很晚了,国王的儿子路过一间小木屋,听见里面有人在说:“真是上帝保佑呀,活儿干完了,饭吃饱了,现在该躺下睡觉了;我还有什么所求的呢?”国王的儿子听后大喜,命令人脱下这个人的衣服,他要多少钱就给他多少钱,把衣服也给国王送去。人们走到幸福人的跟前,想脱下他的衣服,可这个幸福的人穷的居然身上连件衣服也没有。
Один раз идёт поздно вечером царский сын мимо избушки,и слышно ему кто-то говорит :" Вот слава богу, наработался ,наелся и спать лягу;чего мне ещё нужно? " Царский сын обрадовался ,ведел снять с этого человека рубашку, а ему дать за это денег ,сколько он захочет, а рубашку отнести к царю . Люди пришли к счастливому человеку и хотели с него снять рубашку ;но счастливый был так беден, что на нём не было и рубашки.

如果各位童靴有更好地翻译建议的话,此篇可以贡献翻译稿哦~


相关热词搜索:俄语 阅读

上一篇:俄语阅读:退休的旅行者(双语)
下一篇:俄语阅读:契诃夫名言(双语)

分享到: 收藏